2018 Experience China
Cultural Exploration of West China in the United States
由中国国务院新闻办公室、中国驻休斯敦总领馆主办,中国对外文化集团、休斯敦华星艺术团承办的 “2018感知中国-中国西部文行”活动将于6/29-7/5在休斯敦举办一周的交流活动。内容包括中国西部电影展映、中国西部图片展览、中国西部民族服饰乐器展览等。
The event of 2018 Experience China - Cultural Exploration of West China held in Houston and Miami is co-organized by the State Council Information Office of the People’s Republic of China and Consulate-General of the People’s Republic of China in Houston, presented by China Arts and Entertainment Group and Huaxing Arts Group Houston. Major activities include performances of Western China music and dance, screenings of Western China films, an exhibition of photos of Western China, and an exhibition of folk costumes and musical instruments.
2018感知中国—中国西部文化美国行 ” 将带您体验中国西部文化的多姿多彩和独特魅力!中国西部将以其宽阔的胸怀拥抱来自五湖四海的朋友们!
Welcome to Western China in United States to experience its diverse charm in person. Western China will welcome friends from all of the world with open arms.
Free admission
Ticket Info:713-503-8068
“影像西部”影视展映
Film Screenings
将透过纪录片《天山脚下》、《第三极》的镜头真实地再现中国西部地区各族人民的日常生活及其他们丰富的内心世界。《我们诞生在中国》记录了中国西部广袤大地上诸多野生动物,画面唯美、震撼。
“Films of the West” screenings include documentaries of Xijing Story, Roof of the World, and Born in China. Xijing Story and Roof of the World faithfully document the daily life and rich emotions of various ethnic groups in Western China through the lens. Born in China presents a number of wild animals across the vast area of Western China with astonishingly beautiful motion pictures.
时间: 6/29 Friday
8:00pm 《天山脚下》首映式 “Xijing Story” Premieres
地点: Hobby Center Zilkha Hall
800 Bagby Street, Suite 300 | Houston, TX 77002
时间:6/30 Saturday
1:30pm《天山脚下》Xijing Story
3:00pm《我们诞生在中国》Born in China
地点: UH Student Center SC South Theater
4300 University Dr. Houston TX 77004
时间:7/1 Sunday
1:30pm《第三极》Roof of the World
3:00pm《我们诞生在中国》Born in China
地点: UH Student Center SC South Theater
4300 University Dr. Houston TX 77004
“多彩西部” 系列展览
The Colorful West exhibition
时间: 6/29-7/5 10:00am-5:00pm
地点: Hobby Center Founders Club
800 Bagby Street, Suite 300 | Houston, TX 77002
中国是一个统一的多民族国家,中国西部位于亚欧大陆的中心地带,自古以来就是连接东西方的大陆桥,享誉世界的古丝绸之路形成于此,这里自古以来便是多民族聚居地。历史上,东西方文明在此交汇、碰撞、融合,形成了这里多样的文化、多彩的艺术。“多彩西部” 系列展览将从图片,服装,乐器三部分展出
China is a united country with many ethnic groups. Situated in the center of Eurasia, Western China has long been a bridge between the west and the east, for which reason the globally renowned Silk Road finds its origin here and it has been home to many ethnic groups since ancient times. Throughout history, occidental and oriental cultures convene, collide, and converge here, forming a mixed culture and diverse art. The Colorful West exhibition including photos of Western China, an exhibition of folk costumes and musical instruments.
摄影图片展-“光影印象”
共100余幅摄影作品组成,多角度展现了中国西部壮美的自然凤光·多彩的民风民俗和充满活力的经济发展。
The photography exhibition comprises four sections with over 100 photos – Breathtaking Landscape, Home to All, Happiness and Harmony, and A Place of Prosperity, depicting the picturesque natural landscape, diverse ethnic customs, and dynamic economic development from different angles.
丰富多样自然景观一一风景壮美之地
A Rich Variety of Scenery – Breathtaking Landscape
多元一体文化特色一一兼容并包之地
An all-inclusive culture – Home to All
人们生活日新月异——幸福和美之地
A Fast-changing Society – Happiness and Harmony
丝路经济带核心地区——繁荣腾飞之地
An Economy Central to the Silk Road –A Place of Prosperity
“丝路乐语” 民族乐器展品 和 “霓裳之美” 传统民族服饰展
展品包括汉、维吾尔、哈萨克、回、柯尔克孜等多民族文化精品,充分展示了中国西部各族人民幸福和谐的生活氛围,这些展品既体现了中华文化的传承,又能从中感受到那里的人民对生活的热爱、对艺术的追求。
Exhibits of folk musical instruments and traditional folk costumes fully reflect the happy and harmonious life of ethnic groups in Western China. Exhibits include cultural treasures of Han, Uyghur, Kazak, Hui, and Kyrgyz, among other ethnic groups.
广告